-
1 circumstance
ˈsə:kəmstəns сущ.
1) обстоятельство;
случай;
условие The weather is a circumstance to be taken into consideration. ≈ Погода - это то обстоятельство, которое должно быть принято во внимание. circumstance that lucky circumstance unforeseen circumstance
2) мн. обстоятельства, условия adverse circumstances ≈ неблагоприятные обстоятельства aggravating circumstances ≈ отягчающие вину обстоятельства attendant circumstances ≈ сопутствующие обстоятельства compelling circumstances ≈ непреодолимые препятствия exceptional circumstances, special circumstances ≈ исключительные обстоятельства extenuating circumstances, mitigating circumstances ≈ смягчающие обстоятельства favorable circumstances ≈ благоприятные обстоятельства difficult circumstances ≈ затруднительные обстоятельства reduced circumstances, straitened circumstances ≈ стесненные обстоятельства suspicious circumstances ≈ подозрительные обстоятельства tragic circumstances ≈ трагические обстоятельства trying circumstances ≈ трудное положение a victim of circumstances ≈ жертва обстоятельств The circumstances suggest murder. ≈ Обстоятельства предполагают убийство. combination of circumstances under no circumstances in no circumstances under the circumstances
3) мн. материальное положение in easy circumstances ≈ в хорошем материальном положении in reduced circumstances ≈ в стесненном материальном положении
4) деталь, подробность, частность Cost is a minor circumstance in this case. ≈ Цена в данном случае - незначительная деталь. considering each circumstance in turn ≈ разбирая каждую частность одну за другой Syn: detail
5) ритуал, церемониал, церемония he was received with great circumstance ≈ ему устроили пышную встречу ∙ not a circumstance to pl обстоятельства, условия, положение дел - in the *s при данных обстоятельствах;
в этих условиях;
в таком случае - under no *s ни при каких обстоятельствах;
ни в коем случае;
никогда - *s alter cases все зависит от обстоятельств;
что хорошо в одном случае, то плохо в другом - the *s of the preceding hours происшествия нескольких последних часов - сеrtain curious *s in his history некоторые любопытные события в его жизни - he was the victim of *s он пал жертвой обстоятельств случай;
факт;
обстоятельство;
условие - lucky * счастливый случай - unforeseen * непредвиденное обстоятельство - weather is a * to be taken into consideration погода - это фактор, который следует учесть - the * that... тот факт, что... материальное или финансовое положение;
состояние - easy *s достаток, зажиточность, обеспеченность;
безбедное существование - reduced *s стесненное материальное положение подробность, частность, деталь - to omit no essential * не упустить ничего существенного обстоятельность;
масса подробностей - the story was told with great * рассказ отличался большой обстоятельностью (тк. в ед. ч.) обстановка. среда;
жизнь - creature of * продукт среды (о человеке) - the blows of * удары судьбы - in the clutch of * у жизни в лапах;
в тисках обстоятельств - all are sons of * все мы дети судьбы (тк. в ед. ч.) пышность, торжественность;
церемония - to receive with * принять с почетом - pride, pomp and * of glorious war и пламя битв, и торжество побед > mere * (американизм) пустое место, ноль( о человеке) ;
никуда не годная вещь > not a * to (американизм) ничто по сравнению с, не идет ни в какое сравнение с > to be in *s (эвфмеизм) быть в положении преим (книжное) ставить в определенные условия - they are much better *d than we are их положение лучше, чем наше, они живут лучше, чем мы - as they are *d в их положении aggravating ~ отягчающее обстоятельство circumstance деталь ~ материальное или финансовое положение ~ pl материальное положение;
in easy (reduced) circumstances в хорошем (стесненном) материальном положении ~ pl обстоятельства, условия;
under (или in) po circumstances ни при каких условиях, никогда;
under the circumstances при данных обстоятельствах, в этих условиях ~ обстоятельства ~ обстоятельство;
случай;
the circumstance that тот факт, что;
lucky circumstance счастливый случай;
unforeseen circumstance непредвиденное обстоятельство ~ подробность, деталь;
to omit no essential circumstance не пропустить ни одной существенной детали ~ подробность ~ ставить в определенные условия ~ церемония;
he was received with great circumstance ему устроили пышную встречу;
not a circumstance to амер. ничто по сравнению с, не идет ни в какое сравнение с ~ частность ~ обстоятельство;
случай;
the circumstance that тот факт, что;
lucky circumstance счастливый случай;
unforeseen circumstance непредвиденное обстоятельство ~ церемония;
he was received with great circumstance ему устроили пышную встречу;
not a circumstance to амер. ничто по сравнению с, не идет ни в какое сравнение с ~ pl материальное положение;
in easy (reduced) circumstances в хорошем (стесненном) материальном положении ~ обстоятельство;
случай;
the circumstance that тот факт, что;
lucky circumstance счастливый случай;
unforeseen circumstance непредвиденное обстоятельство ~ церемония;
he was received with great circumstance ему устроили пышную встречу;
not a circumstance to амер. ничто по сравнению с, не идет ни в какое сравнение с ~ подробность, деталь;
to omit no essential circumstance не пропустить ни одной существенной детали special ~ особое обстоятельство ~ pl обстоятельства, условия;
under (или in) po circumstances ни при каких условиях, никогда;
under the circumstances при данных обстоятельствах, в этих условиях ~ pl обстоятельства, условия;
under (или in) po circumstances ни при каких условиях, никогда;
under the circumstances при данных обстоятельствах, в этих условиях ~ обстоятельство;
случай;
the circumstance that тот факт, что;
lucky circumstance счастливый случай;
unforeseen circumstance непредвиденное обстоятельствоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > circumstance
-
2 circumstance
['sɜːkəmstæn(t)s]сущ.1) обстоятельство; случай; условие- unforeseen circumstanceThe weather is a circumstance to be taken into consideration. — Погода - это обстоятельство, которое следует принимать во внимание.
2) ( circumstances) обстоятельства, условияexceptional / special circumstances — исключительные обстоятельства
extenuating / mitigating circumstances — смягчающие обстоятельства
reduced / straitened circumstances — стеснённые обстоятельства
trying circumstances — трудное положение; тяжёлые обстоятельства
- under no circumstancesThe circumstances suggest murder. — Обстоятельства позволяют предположить, что это было убийство.
- in no circumstances
- under the circumstances3) ( circumstances) материальное положение4) деталь, подробность, частностьCost is a minor circumstance in this case. — Цена в данном случае - незначительная деталь.
Syn:detail 1.5) ритуал, церемониал, церемония•• -
3 suspicious circumstances
suspicious (tragic) circumstances подозрительные (трагические) обстоятельстваEnglish-Russian combinatory dictionary > suspicious circumstances
-
4 consequence
['kɔn(t)sɪkwən(t)s]сущ.1) (по)следствие, результат (чего-л.)fateful / grave / serious consequences — роковые, трагические, серьёзные последствия
unforeseeable / unforeseen consequences — непредвиденные обстоятельства
to take / accept / bear / face / suffer the consequences of — отвечать, нести ответственность за последствия
Syn:result 1.2) умозаключение, вывод, заключениеSyn:3) важность, значимостьa matter of little consequence — несущественное, неважное дело
Your opinion is of no consequence to him. — Ваше мнение для него неважно.
Syn:4) влиятельность, влиятельная позиция -
5 A Life of Her Own
1950 - США (108 мин)Произв. MGM (Вольдемар Ветлюгин)Реж. ДЖОРДЖ КЬЮКОРСцен. Изобел ЛеннартОпер. Джордж ФолсиМуз. Бронислав КаперВ ролях Лана Тёрнер (Лили Брэннел Джеймс), Рей Милленд (Стив Харли), Том Юэлл (Том Карауэй), Луи Кэлхёрн (Джим Леверсо), Энн Дворак (Мэри Эшлон), Барри Салливан (Ли Горрэнс), Маргарет Филлипс (Нора Харли), Джин Хейген (Мэгги Коллинз), Филлис Кёрк (Джерри), Сара Хейден (Смитти), Гермес Пан (партнер Люси).История успеха провинциалки в нью-йоркском мире моды и ее неудач в личной жизни, в том числе - в любви к мужчине, женатому на женщине-инвалиде.► Этот фильм, сокращенный на 40 мин при выходе в прокат, оставил автору самые неприятные воспоминания. Тем не менее, эта картина весьма типична для Кьюкора, очень трогательна и рисует 3 тонких и взаимосвязанных портрета растерянных женщин: героини (Лана Тёрнер), ее подруги-манекенщицы, кончающей жизнь самоубийством при приближении старости (ее роль исполняет удивительная Энн Дворак), и физически неполноценной супруги любовника героини (Маргарет Филлипс, театральная актриса). Кьюкор блестяще показывает этих уязвимых людей с обнаженными нервами, долго бродящих по краю пропасти, а потом падающих, словно устав сопротивляться судьбе. Кьюкор исследует их хрупкость с большой проницательностью, превосходно учитывая характеры и обстоятельства, психологию и мелодраматичность. Мы бы ничего не поняли в этих женщинах, если бы не видели, что главное для них - как они выглядят в собственных глазах. Иногда они кажутся слабыми, иногда совершают неправильные поступки, но их требовательность и строгость к себе остаются неизменны. Эта требовательность во многом и является частью той судьбы, что ведет их к гибели. Вращаясь в мирах, которые принято считать поверхностными (мода, кинематограф и т. д.), сами они отнюдь не подпадают под определение «пустышек»: наоборот, это трагические героини, и Кьюкор хочет украдкой воздать должное их достоинству (часто незаметному для других).Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > A Life of Her Own
См. также в других словарях:
Трагические случаи с участниками реалити-шоу в 1997-2010 гг — Организаторы телешоу не исключают, что у россиян могли возникнуть проблемы со страховочным снаряжением, и сейчас они находятся где то в горах. Едой и водой они обеспечены. Ведутся масштабные поиски. Это не первое чрезвычайное происшествие с… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Ломоносов, Михаил Васильевич — Михаил Васильевич Ломоносов Работа неизвестного художника. Масло[1] … Википедия
Канонизация царской семьи — Царственные страстотерпцы … Википедия
Канонизация Романовых — Царственные страстотерпцы Современная икона умер 17 июля 1918 года, Екатеринбург канонизирован 20 августа 2000 года в лике … Википедия
Карл V (король Франции) — У этого термина существуют и другие значения, см. Карл V. Карл V Мудрый фр. Charles V le Sage … Википедия
Плат, Сильвия — Сильвия Плат англ. Sylvia Plath Сильвия Плат. Кембридж, 1957 год … Википедия
Карл V Мудрый — Карл V Мудрый, Добрый Charles V de France … Википедия
Карл V Мудрый Французский — Карл V Мудрый, Добрый Charles V de France … Википедия
Карл V Французский — Карл V Мудрый, Добрый Charles V de France … Википедия
Кольцов Алексей Васильевич — [3(15).10.1809, Воронеж, ‒ 29.10(10.11).1842, там же], русский поэт. Родился в семье воронежского мещанина, торговца скотом. С детских лет принимал участие в делах отца ‒ перегонял стада в степях, покупал и продавал скот на деревенских базарах.… … Большая советская энциклопедия
Кольцов — I Кольцов Алексей Васильевич [3(15).10.1809, Воронеж, 29.10(10.11).1842, там же], русский поэт. Родился в семье воронежского мещанина, торговца скотом. С детских лет принимал участие в делах отца перегонял стада в степях, покупал и… … Большая советская энциклопедия